Poème "Saint-Louis"
de Julio Martinez-Mesanza, 
 

 


Hay algo noble en todas las espadas.                       Il y a de la noblesse dans toutes les épées.
Hay algo noble en todos los jinetes.                         Il y a de la noblesse en tous les cavaliers.
Y espadas nobles hay en manos regias,                   Et de nobles épées dans les mains royales,
y audaces horas y monarcas santos                         Et des heures audacieuses et des monarques saints,
que cabalgan enfermos, poseidos                            Qui partent en chevauchée malgré la maladie, animés
por una gracia que al temor destruye.                      D'une grâce qui détruit la peur.
Ellos nunca quisieron ser los dioses                          Ils ne se prirent jamais pour des dieux,
pues Dios era su sueno y su vigilia.                          Parce que Dieu habitait leur sommeil et leur veille.
Hay espadas que empuna el entusiasmo,                 Il y a des épées que l'enthousiasme empoigne,

y jinetes de luz en la hora oscura.                            Et des cavaliers de lumière dans l'heure obscure.

 
 

Poésie envoyée par A.J.T. - Agrupacion de Juventudes Tradicionalistas

et traduite par Franck Gérardin(VR)